|
Hi Diane, A few ideas. As always, I have not read your other critters and I may well destroy any meter which you have employed. {-}[+](Comments) Precious Gems A bequest upon your gift (Sorry Diane, the syntax has me stumped here - don't understand). from nature and from God, a gemstone placed into your hands. {Your process is rough,} [Roughly processed:] tossing and tumbling to perfection, as you treat your precious gem with harshness and abrasives. (The opening and closing lines of this verse are tautological. But the problem, more than repetition is that it implies the verse has not progressed from start to finish). Bringing forth a shiner (LOL - This must be another of those US/UK cultural things! Here "A shiner" means a black eye (surround) - often caused by a punch). (NB After reading Nas's crit: if you do mean black-eye, I can see it fits the meaning of the poem but I think it undermines the language). of obsidian and amethyst, the friction often overlooked as raw jewel is battered and abused, made to pay your dues, (This is very clever - showing how such perfection is achieved by such violence - excellent thoughts) until something beautiful emerges – that reflects {back} on you. Inspired by something I read on PT, I have been working on this one for a bit...appreciate any ideas and suggestions for improvements. Here are my suggestions, plus any others not mentioned above: Precious Gems A bequest from God's nature: a gemstone placed in your hands. You process it roughly: abrasively tossing and tumbling, to perfect [i]your[/i] precious gem. Bringing forth lustre from obsidian and amethyst; whilst unaware of their battered abuse, made to pay [i]your[/i] dues. Something proud emerges from your honed gem - [i]your[/i] reflection. I hope my suggestions are not too radical - but, anyway, they are, of course, only a few suggestions. A great metaphor Diane - very well done. Thanks for the read. p. PS Diane - I have (subsequent to posting the above) now read your other crits. I agree about over-using "your" - if you agree, then the two options are to either rid some instances or make something important of the word. I opted for the latter - your (!) choices. Cheerio, p.
|